Користувач:Bicolino34/Сходознавство

На цій сторінці я збиратиму сходознавчі праці, які мене цікавлять і які я б хотів вичитати, а також „втрачені“ праці східними мовами стосовні до України чи її культури

Праці

ред.
   «Українець на Зеленому Клині» (1917—1920),
   «Щире Слово» (1919—1920),
   «Українська думка» (1921),
   «Громадська думка» (1921),
   «Известия Дальневосточного Украинского пресс-бюро» (1920) у Владивостоці,
   «Хвилі України на Сахаліні» (1917—1918),
   «Ранок» (1917),
   «Нова Україна» (1918) — в Хабаровську,
   «Українська справа на Амурі» (1917),
   «Амурський українець» (1920) у Благовіщенську,
   «Зоря» (1920—1921) в Микольську-Уссурійському,
   «Українське життя» (1921—1922) в Микольську-Уссурійському,
   «Засівні» (1917—1918) — у Харбіні.
   «Манівець» (1920) — на станції Маньчжурія,
   «Український Сахалін» (1921),
   «Поступ» (1921—1922) — у Харбіні,
   «Вимоги життя» (1921—1922) — у Харбіні.

Деякі газети виходили після окупації 1922 року Зеленого Клину у Маньчжурії:[38]

   «Далекий Схід» (1925—1926),
   «Українське життя» (1929—1930),
   «Українське слово» (1932),
   «Маньджурський вістник» (1932—1937).
   Далекосхіднє видавниче товариство ім. Т. Г. Шевченка (1918, Хабаровськ),
   Українська Далекосхідня видавнича спілка (1920) у Владивостоці,
   Українське Далекосхіднє крайове кооперативно-видавниче товариство ім. Т. Г. Шевченка (1921) у Владивостоці,
   Видавництво «Сяйво» (1920) у Микольську-Уссурійському,
   Видавництво «Січ» (1921) у Микольську-Уссурійському.

Автори

ред.
  • «У березні 1906 року Пущенко виїхав до Владивостока, залишивши в редакції японського журналу переклад вірша Тараса Шевченка «Садок вишневий коло хати», який був опублікований у 1907 році.»
  • «У 1939 видав книгу про Україну японською мовою, в Харбіні.»