Гулянка
автор: Стефан Вітвіцький
Мова оригіналу: польська. Назва в оригіналі: Hulanka Перекладач: Тетяна Череп-Пероганич
Опубл.: 2016. Джерело: [1]  


Гулянка



Шинкаронько,
Дівчинонько,
Бійся Бога, стій!
Там смієшся.
А тут лиєш
Мед на одяг мій.

Не дарую,
Зацілую ...
Чар моїх очей!
Стрункі ніжки,
Білі зубки ....
Диво моє, гей!
Чого браття
Ви б хотіли?
Що нам день несе?
Хай що діється у світі
Нам до біса все!

П'яні ноги,
Блуд дороги.
Сорому нема -
Криком збудимо
Дружину,
В дім введе сама.
Пий, бо києм
Все проб’ємо ...
Прийде дівча в час:
Файна любко,
Щебетушко
Облий медом нас!

Ноти

ред.

Цей вірш поклав на музику польський композитор Фридерик Шопен

 

Відео

ред.
Пісня у виконанні Павла Денисенка (запис з концерту 26 березня 2017)