Вікіджерела:Бо так сі стало
Бо так сі стало |
Це есе містить поради або погляди одного чи більше дописувачів вікіджерел. Есе можуть відображати широковизнані норми або переконання невеликої групи. Ставтесь до цих порад за покликом серця. Есе не є правилом чи обов'язковістю. |
Бо так сі стало — один із типових виразів українців Галичини — який означає незворотність на даному етапі.
Незворотність для українських Вікіджерел є:
- Величезна кількість російської й іншої україністики без української мови в історичні етапи;
- Заборона української в певні історичні періоди;
- Безліч правописів української в історичній минувшині;
- Складність розуміння старих правописів;
- Мала кількість редакторів тощо.
До глобальних неможливостей наразі для українських Вікіджерел слід відносити:
- Неможливість перекладання волонтерами: поезії, художньої літератури тощо;
- Суцільного перекладання джерел з інших мов на рівні української;
- Впорядкування категоризації й вичитки;
- Упорядкування всього що є;
- Війна за вільність проти копірайту тощо.
Найголовніше це те, що є незворотність у процесах важкого розуміння минулого української й доцільності. Чому? Бо так сі стало.