Весна (Шопен,Вітвіцький-Яковчук)

Весна
автор: Стефан Вітвіцький
Мова оригіналу: польська. Назва в оригіналі: Wiosna Перекладач: Валерій Яковчук
Опубл.: 2017. Джерело: [1], [2]  


Росяні вуалі,
Луг бринить струмочком;
В вересовій далі
Ялівка з дзвіночком.

Луг травою вкритий,
Погляд там гуляє;
Всюди пахнуть квіти,
Цвіт в гаях буяє.

Йди, черідко, вільно,
Я ж у самотині
Пісеньку привільну
Заспіваю нині.

Навкруги так мило.
Смуток в душу лине,
В серці плач безсилий,
На очах сльозини.

Йде сльоза із ока,
Вслід струмок співає,
До мене звисока
Жайвір промовляє.

Літ його невпинний...
Вже немов примара...
Щораз вище лине,
Десь пропав у хмарах.

На поля і ниви
Пісеньку голосить...
Спів землі чутливий
До небес доносить!


Ноти ред.

Цей вірш поклав на музику польський композитор Фридерик Шопен

 

Відео ред.