Автор:Леся Українка/Переклади з Генріха Гейне
◀ Леся Українка | Переклади творів Генріха Гейне |
Б
- Багато з забутого часу…
- Блискучого літнього ранку…
- Бог сну поніс мене у замок десь заклятий…
- Була холодна північ та німа…
- Були ми маленькими дітьми…
В
- В гаю шумить вітер осінній…
- В молодії давні літа…
- В розкішній красі таємничій…
- В тебе й діаманти, і перли…
- Вечірні промені ясні…
- Вже вечір. На морі так темно…
- Вітер смерчі білі, страшні…
- Вони мене дражнили…
- Всі давні та прикрії співи…
- Всі за чаєм сиділи й розмову…
Г
Д
- Давно вже я збожеволів…
- Де я не гляну, всюди очі…
- Дівчина спить тихо в кімнаті…
- Дівчино, рибалонько люба…
- До танцю вітер грає…
З
І
К
Л
М
Н
- На Брокені
- На Гарденбергу
- На небі нерухомо…
- На оченьки милої любки дивні…
- Над горами сонечко сходить з-за гаю…
- Над морем зійшов місяченько…
- Надворі негода страшенна…
- Наче промінь місяченька…
- Не дивуйте мені, люди…
- Не жаль мені, хай серце розіб'є…
- Ніч тиха, всі вулиці в сні спочивають…
- Ніч, дощ і негода страшенна…
О
П
- Пастух
- По валах у Саламанці…
- Поки на чужині я довго блукав…
- Пора вже мені добрий розум вернуть…
- Похований той на розпутті…
- Пролог (З подорожі до Гарца)
Р
С
- Сапфіри оченьки твої…
- Світова тьма
- Серце! доля ще не вмерла…
- Сиділи ми, любко, обоє…
- Смерть – се ніч спокійна, тиха…
- Сопілки й сурми грають…
- Співав соловейко, і липа цвіла…
- Стою я у мріях непевних…
- Сумне моє серденько трудне…
- Сьогодні у них товариство…
Т
- Так, ти нещасна! і не жаль мені…
- Твоє обличчя любе, миле…
- Тебе, моя любко єдина…
- Темна нічка на дорозі…
- Ти все не дозволяєш…
- Ти на мене ворогуєш?…
- Ти не любиш мене, ти не любиш мене…
- Ти скажи мені, кохана…
- Тихо в полі, гай темніє…
- То ти вже про те і не згадуєш, ні…
Ф
Х
Ц
Ч
Щ
Я
- Я бачу світ пишний і неба сіяння…
- Я бачу, що ти вже мене покохала…
- Я з вами розстався у літнюю спеку…
- Я знов по сьому місті йду…
- Я прагну усю мою тугу…
- Я тобі на вірність клявся…
- Як будеш дружинонька шлюбна моя…
- Як уночі на ліжку…
- Як я з милою розставсь…
- Як я про свою говорив вам печаль…
- Якось був я в чулім настрою…