Хай вогні Бродвею мигтять і блищать — і авто
штовхають натовп геть, коли виставу
скінчено й вулиці темніють.
Хай дівчата змивають грим та йдуть за своїми
опівнічними бутербродами — хай снять у
ранішнім сонці, пізно в ранці, довго після
ранішніх газет і молочарських возів —
Хай марять доки хочуть… про червень десь на
лінії Ірі… і цвіт дикої яблуні.
Я бачив, як знаменитий чоловік їв суп.
Я кажу, він підносив жирну гущавину
До свого рота ложкою.
Його ймення було того дня в газетах
Виведено великими чорними аншлагами,
І тисячі народу розмовляли про нього.
Коли я його бачив,
Він сидів схилений над тарілкою.
Шпурляючи суп до свого рота ложкою.
Всесвітній Свинар-М'ясник,
Інструментальник, Нагромаджувач Пшениці,
Грач із Залізницями й Гружчик Товарів Нації,
Буряний, кремезний, задирикуватий,
Місто Великих Рамен;