Сторінка:Бальзак. Тридцятилітня жінка (1934).djvu/172

Цю сторінку схвалено

покотились йому з очей. Тоді, щоб приховати своє хвилювання, він відвернувся від туманної лінії, що провіщала землю, і глянув назад на вогкий обрій.

— Це він, — сказав старий. — Він іде за нами.

— Хто? — скрикнув еспанський капітан.

— Корабель, — промовив стиха генерал.

— Я вже бачив його вчора, — відповів капітан Гомес.

Він подивився на француза, немов запитуючи:

— Він увесь час полює на нас, — сказав він генералові на вухо.

— Не знаю, чому він нас досі не наздогнав, — обізвався старий вояк, — бо він краще наряджений парусами, ніж ваш клятий «Сен-Фердінанд».

— Може з ним була аварія, проточина.

— Він доганяв нас! — скрикнув француз.

— Це колумбійський корсар, — шепнув йому капітан. — Ми ще за шість льє від землі, а вітер спадає.

— Він не йде, він летить, немов знає, що за дві години здобич втече від нього! Яка відважність!

— Він! — скрикнув капітан. — Ах! не без причини він зветься «Отелло». Він недавно потопив еспанський фрегат, а має не більш, як тридцять гармат. Я тільки його й боявся, бо знав, що він крейсує в Антільських островах… Ха, ха! — обізвався він по паузі, під час якої дивився на парус свого корабля, — вітер розбирається, ми йдемо швидше. Та й треба, бо Парижанин жалю не знає.

— Він теж іде швидше, — відповів маркіз.

«Отелло» був не далі, як за три льє. Хоч екіпаж не чув балачки між маркізом і капітаном Гомесом, але, побачивши новий парусник, більшість матросів і пасажирів зійшлися до того місця, де були два розмовники; тільки ж майже всі, вважаючи той корабель за торговельний, дивились на нього зацікавлено, аж раптом один матрос гукнув енергійно:

— Присягаюсь святим Жаком, ми загинули! Це паризький капітан!..

Від цього страшного імені жах пішов на бригу й сталася метушня, яку годі змалювати. Еспанський капітан

175