Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 8. Абу Касимові капці (1956).djvu/97

Цю сторінку схвалено


Одягайтесь, я також!
І веди якнайспішніше —
Де темніш, небезпечніше, —
Що то там зустріти мож?»

«Царю, — Джіафар мовляє, —
Бог, що світом управляє,
Він трима в своїх руках
І твою, і нас всіх долю.
Я твою сповняю волю, —
Хай провадить нас Аллах.

«Сторожі нічні в Багдаді
Служать всі тобі по правді,
Роблять, що повинність їх.
Та зір людський обмежѐний,
А найліпше збережений
Той, кого Аллах зберіг».

Теє мовив, поклонився,
Із Месруром віддалився,
Простий надягнув убір,
І за хвилю із палати
Всі три вийшли погуляти
В сонне місто, мов у бір.

 
ПІСНЯ ТРЕТЯ
 

Вже звернуло геть з півночі;
Мов далекі вовчі очі,
В небі мигали зірки;
Ніч безмісячна, понура,
Тягне холод, мряка бура
Від поблизької ріки.

Вулиці тісні і темні,
Мов рови ті глибоченні,
Глухо кожний крок луна;
Ні тобі душі живої,